La meva llengua, la meva llar: l’anglès
Uns dels aspectes més interessants de l’anglès són les variacions que se’n deriven arreu del món. El fet que es parli a països que es troben ben lluny els uns dels altres dóna com a resultat una diversitat sorprenent.
El llenguatge de la inclusió
Com ja sabreu, és molt important entendre que la manera en què el llenguatge s’estructura sol ser l’origen de conflictes socials. El llenguatge es troba al centre de les idees i experiències dels individus, ja que la seva estructura ens ve donada i normalment limita o expandeix la nostra manera de pensar.
Quiz: Com són els insults i les paraulotes a Europa?
Quan fas un nou amic estranger, quina és la primera cosa que li ensenyes? Normalment és una paraulota, no? De fet, molts estudiants Erasmus tornen a casa convertits en experts en insults multilingües. Si encara no heu sentit a parlar d’aquestes expressions, tot seguit teniu l’oportunitat de conèixer-les.
La meva llengua, la meva llar: l’alemany
En els darrers anys, l’alemany s’ha convertit en una llengua estrangera molt popular: ara, de cop i volta, tothom arreu d’Europa i del món en vol aprendre. L’alemany està de moda, i els més sorpresos som els nadius.
Com combatre la depressió post-Erasmus: un altre cop, el xoc cultural?
Xoc cultural. És un terme que ja hem escoltat centenars de vegades i que, a més, totes les universitats mencionen durant les reunions pre-Erasmus. Com a estudiants Erasmus, tots associem aquestes dues paraules amb l’inici del nostre període a l’estranger. Però, què signifiquen, realment? És possible patir un xoc cultural per segona vegada?
La meva llengua, la meva llar: el maltès
Saps gaire sobre la llengua que es parla a Malta? No? En aquest nou capítol de les nostres sèries “La meva llengua, la meva llar” pots trobar més informació sobre la llengua que es parla a la petita illa de Malta.
Un nou inici
Al centre de formació educativa Kolping a Schwandorf (Alemanya), els refugiats i els immigrants de tot el món comparteixen una aula. Diferents cultures, problemes quotidians i les esperances d’un futur millor formen part de l’experiència d’aprenentatge.
L’experiència de ser au pair
Tens 18, 25 o fins i tot 30 anys. Vols veure món, viure una experiència internacional que et marcarà segur abans de continuar el teu camí. I l’únic condicionant és el preu de l’aventura. Si li afegeixes la teva passió pels nens, és molt probable que et decideixis (si no ho has fet ja) pel mateix que l’Esther, la Heather, la Janika o la Rode: treballar d’au pair a l’estranger.
Existeix un xoc cultural entre parelles de diferents nacionalitats?
Les parelles multiculturals són una realitat cada cop més comuna a les nostres societats globalitzades. Els viatges, el treball i els estudis fan que es generin noves relacions en les que la comunicació i el respecte per les tradicions dels membres de la parella són la clau per una convivència duradora. No obstant això, aquestes persones també solen ser víctimes de nombrosos problemes entre els que destaquen els infinits tràmits burocràtics i la discriminació.
La meva llengua, la meva llar: el català
En aquesta primera entrega de la nova sèrie de MH “La meva llengua, la meva llar”, et presentem el català. Cada llengua és la llar d’una cultura única, d’una visió del món lleugerament diferent. Dins d’aquesta sèrie, gent nativa d’aquestes regions d’Europa ens explicarà el que la seva llengua significa per ells i perquè és tant important mantenir-la viva.
Comentaris recents